Bacon:Right. Let's sort the buyers from the spyers, the needy from the greedy, and those who trust me from the ones who don't, because if you can't see value here today, you're not up here shopping. You're up here shoplifting. You see these goods? Never seen daylight, moonlight, Israelite. Fanny by the gaslight. Take a bag, c'mon take a bag. I took a bag home last night. Cost me a lot more than ten pound, I can tell you. Anyone like jewelry? Look at that one there. Handmade in Italy, hand-stolen in Stepney. It's as long as my arm. I wish it was as long as something else. Don't think because these boxes are sealed up, they're empty. The only man who sells empty boxes is the undertaker, and by the look of some of you lot today, I'd make more money with me measuring tape. Here, one price. Ten pound.
Eddie: Did you say ten pound?
Bacon: Are you deaf?
Eddie: That's a bargain. I'll take one.
Bacon: Squeeze in if you can. Left leg, right leg, your body will follow. They call it walking. You want one as well, darling? You do? That's it. They're waking up. Treat the wife. Treat somebody else's wife. It's a lot more fun if you don't get caught. Hold on. You want one as well? Okay, darling, show me a bit of life then. It's no good standing out there like one o'clock half-struck. Buy them, you better buy them. These are not stolen, they just haven't been paid for, and we can't get them again. They've changed the bloody locks. Here. One for you. It's no good coming back later when I've sold out. "Too late, too late" will be the cry when the man with the bargains has passed you by. If you got no money on you now, you'll be crying tears as big as October cabbages.
如果香港地有如Bacon這樣的小販、這樣的喊法,明知係假野,我都,一定,仆去幫襯。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
小販叫賣可以句句押韻?我會以為佢做緊棟篤笑囉。
唔關事, 但關你事:
あしたの、喜多善男
日本富士电视台CX
2008年1月 周二晚 22:00 播出
编 剧◇饭田让治
小日向文世、松田龙平、小西真奈美、栗山千明、要润、生濑胜久
通过一个决定11天后自杀的工薪族,对生存意义再确认的人性剧。
{http://www.youtube.com/
watch?v=iQIdMTwUo1I}
我想講: 如果我係個主持, 我就揾個lone捐, 有咁快得咁快.
d,
baby係咪會演自殺果個呀?(希望係)
個主持好唔掂﹐佢好可能係無聽過Suede或Brett的歌﹐死背題目照稿讀﹐完全同Brett 無互動。如果玩寸d可以反問番個主持﹐包保佢口啞啞。
p.s.你快d睇"Lock, Stock & Two Smoking Barrels"啦。段野就正正係開場白(算係)
唔知baby做邊個角色呀......
那個主持完全miss了Brett開首和結尾的jokes=.=
Ambient Punk and Industrial Skiffle - Brett呀, 不如你話hip hop啦!相信主持都係無反應的.
看過一些Brett接受訪問的clips, 發覺佢幾nice.
d,
Ambient Punk and Industrial Skiffle <--如果我係主持﹐暈左。
p.s.上網bid左"監督萬歲"﹐下次借你。
Post a Comment